Date: Saturday, January 25th (French) and Sunday, January 26th (English) | |
Time: 7:30PM - 9:00PM | |
Location: Alliance Française Vancouver, 6161 Cambie, Le Théâtre | |
Price: 39$ Full price | 30% off AFV members |
Suivez les instructions ci-dessous pour obtenir votre billet ! | Follow the instructions below to get your ticket!
Tout public |
General public event
In French with English subtitles on Saturday, January 25th and in English on Sunday, January 26th
Inscrivez-vous sur l'événement pour recevoir le code promo par courriel.
Sign up for our event to receive your promo code by email.
Cliquez sur le lien reçu par courriel.
Ce courriel n'est pas un billet !
Click on the link received in the email.
This email is not a ticket !
Achetez votre billet sur le site du Push.
Seuls ces billets seront valables !
Buy your ticket on the Push website!
Only these tickets will be valid.
L'Alliance Francaise Vancouver et le PuSh Festival présentent L'addition !
Deux hommes dans un restaurant. L'un est serveur. L'autre, un client. Rien de plus normal. Ou du moins, c'est ce qu'il semble. Le client commande une boisson. Le serveur sert. Ce qui suit est une descente imprévisible dans le chaos, où une interaction apparemment banale se fracture en un kaléidoscope absurde d'angles multiples.
Les personnalités contrastées du duo comique créent une interaction entre synergie et discorde, illustrant l'équilibre changeant entre coopération et conflit. Piégés dans une scène unique sans progression logique claire ni structure narrative linéaire, les deux interprètes commencent à refléter quelque chose de profondément déstabilisant sur l'errance du monde moderne.
Le rythme parfaitement chronométré de leurs échanges et la chorégraphie cyclique de leurs gestes créent une musicalité qui surpasse la scène nue. Le tiraillement incessant des dynamiques de pouvoir mène à des malentendus qui remettent en question la communication en tant que véhicule de sens et révèlent la nature incohérente, insensée, mais parfaitement comique de la vie.
Cette pièce intrigante sera jouée en français avec sous-titre en anglais le samedi 25 janvier et en anglais le dimanche 26 janvier, venez la découvrir dans la nouvelle salle de spectacle de l'Alliance Francaise Vancouver "Le Théâtre" !
___
Alliance Française Vancouver and PuSh Festival present L'addition!
Two men at a restaurant. One is a waiter. The other, a customer. Perfectly normal. Or so it seems. The customer orders a drink. The waiter
pours. What follows is an unpredictable descent into chaos, where a seemingly commonplace interaction is fractured into an absurdist
kaleidoscope of angles.
The comedic duo’s contrasting personalities create an interplay of synergy and discord, illustrating the shifting balance between cooperation and conflict. Trapped in a single scene with no clear logical progression or linear narrative structure, the two performers begin to reflect something altogether disorienting about the directionlessness of the modern world.
The perfectly timed rhythm of their banter and cyclical choreography of gestures create a musicality that surpasses the stark stage. The relentless tug-of-war in power dynamics leads to misunderstandings that call communication into question as a vehicle for meaning and reveal the incoherent, nonsensical, yet utterly comical nature of life.
This intriguing play will be performed in French with English subtitles on Saturday, January 25th and in English on Sunday, January 26th. Come to Alliance Francaise brand new scene "Le Théâtre" and discover it!
DIRECTOR Tim Etchells TEXT BY Tim Etchells with Bertrand Lesca and Nasi Voutsas DEVISED
AND PERFORMED BY Bertrand
Lesca and Nasi Voutsas LIGHTING DESIGN Alex Fernandes COMPOSER & SOUND DESIGN Graeme
Miller PRODUCTION MANAGEMENT Forced Entertainment
Tim Etchells est un artiste et écrivain basé au Royaume-Uni dont le travail oscille entre la performance, l'art visuel et la
fiction. Etchells a travaillé dans une grande variété de contextes, notamment en tant que directeur du groupe de performance de renommée
mondiale basé à Sheffield, Forced Entertainment. Le travail d'Etchells a récemment été présenté à Cubitt, Hayward Gallery et
Bloomberg SPACE à Londres, à Turner Contemporary et Compton Verney au Royaume-Uni, à Witte de With, Rotterdam, à l'Institute of
Media Art d'Amsterdam et au MUHKA (Anvers). Actuellement professeur de Performance et Écriture à l'Université de Lancaster, il a
remporté en 2008 le prix Tate / Live Art Development Agency ‘Legacy: Thinker In Residence’, a été Artiste de la Ville de Lisbonne en 2014
et a reçu le prestigieux Spalding Gray Award en février 2016.
______
Tim Etchells is an artist and a writer based in the UK whose work shifts between performance, visual art and fiction. Etchells has
worked in a wide variety of contexts, notably as the leader of the world-renowned Sheffield-based performance group Forced Entertainment.
Etchells’ work has been shown recently at Cubitt, Hayward Gallery and Bloomberg SPACE in London, at Turner Contemporary and Compton
Verney in the UK, at Witte de With, Rotterdam, Netherlands Media Art Institute (Amsterdam) and MUHKA (Antwerp). Currently Professor of
Performance & Writing at Lancaster University, he was a Tate / Live Art Development Agency ‘Legacy: Thinker In Residence’ Award
winner in 2008, Artist of the City of Lisbon in 2014 and he received the prestigious Spalding Gray Award in February 2016
Bertrand Lesca et Nasi Voutas forment un duo de performance contemporaine, rencontrés en 2015. Leur travail, minimaliste et épuré, aborde
des idées et émotions complexes, entre performance, danse et théâtre. Ils cherchent à créer une connexion intime avec le public,
déconstruisant le modèle de la performance en direct. Leur répertoire a été présenté sur des scènes internationales (Canada, Espagne,
Bosnie, Australie, Italie, France, Brésil). En 2020, ils ont reçu le Forced Entertainment Award en mémoire de Huw Chadbourn, célébrant les
artistes réinventant le théâtre et la performance.
______
Bertrand Lesca and Nasi Voutas are a contemporary performance duo who met in 2015. Their minimalist and stripped-back work explores
complex ideas and emotions, blending performance, dance, and theatre. They aim to create an intimate connection with the audience by
deconstructing the model of live performance. Their repertoire has been presented on international stages (Canada, Spain, Bosnia, Australia,
Italy, France, Brazil). In 2020, they received the Forced Entertainment Award in memory of Huw Chadbourn, celebrating artists who reinvent
theatre and performance.
Le PuSh Festival se déroule sur les terres non cédées et traditionnelles des Premières Nations xʷməθkʷəy̓əm, Sḵwx̱wú7mesh et səlilwətaɬ, principalement sur le territoire qui était le village saisonnier et ancestral de K’emk’emeláy. Ils souhaitent exprimer leur profonde gratitude envers ceux qui ont pris soin de cette terre depuis des temps immémoriaux. En tant que colons sur ce territoire, ils s'efforcent de construire des relations réciproques avec nos Nations Hôtes et les Communautés Urbaines Autochtones d'artistes et de spectateurs sur ce territoire et au-delà.
Depuis plus de deux décennies, le PuSh Festival est l'événement culturel emblématique du Bas-Fraser, en hiver, offrant des œuvres audacieuses, innovantes et contemporaines d'art vivant par des artistes locaux, nationaux et internationaux de renom. Ils envisagent une société pleinement engagée dans l'empathie et les arts, activée par un festival qui élargit notre vision du monde.
Le PuSh Festival crée de nouvelles possibilités d'expression artistique et d'interelations. Il présente un festival des
arts de la scène qui remet en question nos préjugés, facilite une compréhension plus profonde, inspire l'imagination et favorise des
connexions significatives.
_____
PuSh Festival works on the unceded and traditional territories of the xʷməθkʷəy̓əm, Sḵwx̱wú7mesh, and səlilwətaɬ first nations,
primarily in the territory that was the seasonal and ancestral village of K’emk’emeláy. They want to express their deep
gratitude
for those who have cared for this land from time immemorial. As settlers on this territory they are striving to build reciprocal
relationships with our Host Nations and the Indigenous Urban Communities of artists and audiences on this territory and beyond.
For more than two decades, PuSh Festival has been the Lower Mainland’s signature, mid-winter cultural event delivering audacious, innovative, contemporary works of live art by acclaimed local, national, and international artists. They envision a society fully engaged in empathy and the arts, and activated by a festival that expands our sense of the world.
The PuSh Festival creates new possibilities for artistic expression and how we relate to one another. We present a
performing arts festival that challenges our assumptions, facilitates deeper understanding, inspires the imagination, and fosters
meaningful connections.
Cet évènement est co-présenté par
This event is copresented by
en association avec
in association with
avec le soutien de
with the support of
Suivez les instructions ci-dessous pour obtenir votre billet ! | Follow the instructions below to get your ticket!
Tout public |
General public event
In French with English subtitles on Saturday, January 25th and in English on Sunday, January 26th
Inscrivez-vous sur l'événement pour recevoir le code promo par courriel.
Sign up for our event to receive your promo code by email.
Cliquez sur le lien reçu par courriel.
Ce courriel n'est pas un billet !
Click on the link received in the email.
This email is not a ticket !
Achetez votre billet sur le site du Push.
Seuls ces billets seront valables !
Buy your ticket on the Push website!
Only these tickets will be valid.
L'Alliance Francaise Vancouver et le PuSh Festival présentent L'addition !
Deux hommes dans un restaurant. L'un est serveur. L'autre, un client. Rien de plus normal. Ou du moins, c'est ce qu'il semble. Le client commande une boisson. Le serveur sert. Ce qui suit est une descente imprévisible dans le chaos, où une interaction apparemment banale se fracture en un kaléidoscope absurde d'angles multiples.
Les personnalités contrastées du duo comique créent une interaction entre synergie et discorde, illustrant l'équilibre changeant entre coopération et conflit. Piégés dans une scène unique sans progression logique claire ni structure narrative linéaire, les deux interprètes commencent à refléter quelque chose de profondément déstabilisant sur l'errance du monde moderne.
Le rythme parfaitement chronométré de leurs échanges et la chorégraphie cyclique de leurs gestes créent une musicalité qui surpasse la scène nue. Le tiraillement incessant des dynamiques de pouvoir mène à des malentendus qui remettent en question la communication en tant que véhicule de sens et révèlent la nature incohérente, insensée, mais parfaitement comique de la vie.
Cette pièce intrigante sera jouée en français avec sous-titre en anglais le samedi 25 janvier et en anglais le dimanche 26 janvier, venez la découvrir dans la nouvelle salle de spectacle de l'Alliance Francaise Vancouver "Le Théâtre" !
___
Alliance Française Vancouver and PuSh Festival present L'addition!
Two men at a restaurant. One is a waiter. The other, a customer. Perfectly normal. Or so it seems. The customer orders a drink. The waiter
pours. What follows is an unpredictable descent into chaos, where a seemingly commonplace interaction is fractured into an absurdist
kaleidoscope of angles.
The comedic duo’s contrasting personalities create an interplay of synergy and discord, illustrating the shifting balance between cooperation and conflict. Trapped in a single scene with no clear logical progression or linear narrative structure, the two performers begin to reflect something altogether disorienting about the directionlessness of the modern world.
The perfectly timed rhythm of their banter and cyclical choreography of gestures create a musicality that surpasses the stark stage. The relentless tug-of-war in power dynamics leads to misunderstandings that call communication into question as a vehicle for meaning and reveal the incoherent, nonsensical, yet utterly comical nature of life.
This intriguing play will be performed in French with English subtitles on Saturday, January 25th and in English on Sunday, January 26th. Come to Alliance Francaise brand new scene "Le Théâtre" and discover it!
DIRECTOR Tim Etchells TEXT BY Tim Etchells with Bertrand Lesca and Nasi Voutsas DEVISED
AND PERFORMED BY Bertrand
Lesca and Nasi Voutsas LIGHTING DESIGN Alex Fernandes COMPOSER & SOUND DESIGN Graeme
Miller PRODUCTION MANAGEMENT Forced Entertainment
Tim Etchells est un artiste et écrivain basé au Royaume-Uni dont le travail oscille entre la performance, l'art visuel et la
fiction. Etchells a travaillé dans une grande variété de contextes, notamment en tant que directeur du groupe de performance de renommée
mondiale basé à Sheffield, Forced Entertainment. Le travail d'Etchells a récemment été présenté à Cubitt, Hayward Gallery et
Bloomberg SPACE à Londres, à Turner Contemporary et Compton Verney au Royaume-Uni, à Witte de With, Rotterdam, à l'Institute of
Media Art d'Amsterdam et au MUHKA (Anvers). Actuellement professeur de Performance et Écriture à l'Université de Lancaster, il a
remporté en 2008 le prix Tate / Live Art Development Agency ‘Legacy: Thinker In Residence’, a été Artiste de la Ville de Lisbonne en 2014
et a reçu le prestigieux Spalding Gray Award en février 2016.
______
Tim Etchells is an artist and a writer based in the UK whose work shifts between performance, visual art and fiction. Etchells has
worked in a wide variety of contexts, notably as the leader of the world-renowned Sheffield-based performance group Forced Entertainment.
Etchells’ work has been shown recently at Cubitt, Hayward Gallery and Bloomberg SPACE in London, at Turner Contemporary and Compton
Verney in the UK, at Witte de With, Rotterdam, Netherlands Media Art Institute (Amsterdam) and MUHKA (Antwerp). Currently Professor of
Performance & Writing at Lancaster University, he was a Tate / Live Art Development Agency ‘Legacy: Thinker In Residence’ Award
winner in 2008, Artist of the City of Lisbon in 2014 and he received the prestigious Spalding Gray Award in February 2016
Bertrand Lesca et Nasi Voutas forment un duo de performance contemporaine, rencontrés en 2015. Leur travail, minimaliste et épuré, aborde
des idées et émotions complexes, entre performance, danse et théâtre. Ils cherchent à créer une connexion intime avec le public,
déconstruisant le modèle de la performance en direct. Leur répertoire a été présenté sur des scènes internationales (Canada, Espagne,
Bosnie, Australie, Italie, France, Brésil). En 2020, ils ont reçu le Forced Entertainment Award en mémoire de Huw Chadbourn, célébrant les
artistes réinventant le théâtre et la performance.
______
Bertrand Lesca and Nasi Voutas are a contemporary performance duo who met in 2015. Their minimalist and stripped-back work explores
complex ideas and emotions, blending performance, dance, and theatre. They aim to create an intimate connection with the audience by
deconstructing the model of live performance. Their repertoire has been presented on international stages (Canada, Spain, Bosnia, Australia,
Italy, France, Brazil). In 2020, they received the Forced Entertainment Award in memory of Huw Chadbourn, celebrating artists who reinvent
theatre and performance.
Le PuSh Festival se déroule sur les terres non cédées et traditionnelles des Premières Nations xʷməθkʷəy̓əm, Sḵwx̱wú7mesh et səlilwətaɬ, principalement sur le territoire qui était le village saisonnier et ancestral de K’emk’emeláy. Ils souhaitent exprimer leur profonde gratitude envers ceux qui ont pris soin de cette terre depuis des temps immémoriaux. En tant que colons sur ce territoire, ils s'efforcent de construire des relations réciproques avec nos Nations Hôtes et les Communautés Urbaines Autochtones d'artistes et de spectateurs sur ce territoire et au-delà.
Depuis plus de deux décennies, le PuSh Festival est l'événement culturel emblématique du Bas-Fraser, en hiver, offrant des œuvres audacieuses, innovantes et contemporaines d'art vivant par des artistes locaux, nationaux et internationaux de renom. Ils envisagent une société pleinement engagée dans l'empathie et les arts, activée par un festival qui élargit notre vision du monde.
Le PuSh Festival crée de nouvelles possibilités d'expression artistique et d'interelations. Il présente un festival des
arts de la scène qui remet en question nos préjugés, facilite une compréhension plus profonde, inspire l'imagination et favorise des
connexions significatives.
_____
PuSh Festival works on the unceded and traditional territories of the xʷməθkʷəy̓əm, Sḵwx̱wú7mesh, and səlilwətaɬ first nations,
primarily in the territory that was the seasonal and ancestral village of K’emk’emeláy. They want to express their deep
gratitude
for those who have cared for this land from time immemorial. As settlers on this territory they are striving to build reciprocal
relationships with our Host Nations and the Indigenous Urban Communities of artists and audiences on this territory and beyond.
For more than two decades, PuSh Festival has been the Lower Mainland’s signature, mid-winter cultural event delivering audacious, innovative, contemporary works of live art by acclaimed local, national, and international artists. They envision a society fully engaged in empathy and the arts, and activated by a festival that expands our sense of the world.
The PuSh Festival creates new possibilities for artistic expression and how we relate to one another. We present a
performing arts festival that challenges our assumptions, facilitates deeper understanding, inspires the imagination, and fosters
meaningful connections.
Cet évènement est co-présenté par
This event is copresented by
en association avec
in association with
avec le soutien de
with the support of
Custom Event Title: THEATRE x PuSh Festival | L'addition
Featured Image: /media/marketing_events/929/Artists-LAddition.jpg
Custom Date: Saturday, January 25th (French) and Sunday, January 26th (English)
Custom Time: 7:30PM - 9:00PM
Custom Price: 39$ Full price | 30% off AFV members
Display Oncord RSVP Form?: 1
Have an Account?
Click here to Login
RSVP by
Jan 26 2025 7:30pm